Его имя было широко известно как в Старом, так и в Новом Свете. Алексей Евстафьев, донской казак, был священником, дипломатом, писателем, музыкантом и провидцем. К сожалению, до сих пор этот выдающийся человек известен лишь небольшому кругу литераторов и историков. Сегодня, 10 февраля, в День дипломатического работника, «Южная служба новостей» расскажет о первом русском консуле в Бостоне.

Портрет Алексея Григорьевича Евстафьева / Фото: Wikipedia

В далеком 1798 году, когда Европа еще не оправилась от потрясений Великой французской революции, молодой Алексей Евстафьев отправился в Лондон. Он был направлен вице-канцлером Кочубеем служить в церковь при русском посольстве. С детства донской казак мечтал о служении Богу, но судьба распорядилась иначе. Блестяще окончив Харьковскую духовную академию, он отправился в Англию, чтобы служить своей стране.

В Лондоне Алексей быстро освоил английский язык и стал незаменимым помощником в посольстве. Он проявил себя как талантливый памфлетист, который мог метко опровергнуть любую французскую клевету на Россию. Его первый литературный опыт – перевод на английский язык трагедии Сумарокова «Димитрий Самозванец». Потом, в 1807 году, он опубликовал политический памфлет на английском языке, посвященный роли России в Европе. В этом произведении, которое трижды издадут в США, он впервые описал донских казаков. Вероятно, молодой дипломат позаботился о том, чтобы его очерк о получил широкое распространение. 

Архив документов, которые предоставил МИД г. Ростова-на-Дону

Любопытно, что в начале пути Евстафьева в Америке еще не было такого понятия, как «русская диаспора». Конечно, наш герой не был первым или единственным русским в Штатах в конце 1800–1810-х годов, но его вполне можно назвать первым человеком, который попытался создать публичный образ просвещенного российского джентльмена, патриота своей страны и участника политической жизни Америки. 

«Джентльмен и ученый – украшение своей страны и наш друг», – писали о нем зарубежные дореволюционные исследователи.

В номере газеты «Boston Repertory» от 25 августа 1809 года было опубликовано сообщение о прибытии в город русского консула Евстафьева. В сентябре четвертый президент США Джеймс Мэдисон подписал экзекватуру Евстафьева. Данный факт свидетельствует о том, что новоиспеченный дипломат быстро завоевал уважение бостонской публики, которое было достойно русского официального представителя. С первых дней своей службы в США он стремился показать себя образованным парнем из европейской столицы. Однако позже его оппоненты вспомнили, что в Англии он был всего лишь церковным певчим.

Евстафьев действительно пользовался поддержкой опытного священника посольской церкви Якова Смирнова, который давно проживал в Англии. Вместе они создавали яркие и убедительные памфлеты, которые быстро завоевали популярность среди англичан. Все его произведения были написаны по-английски, многие имели остро полемический характер и все [не считая театральных рецензий, – прим. редакции] имели пророссийский характер. Важно упомянуть, что сам донской казак считал себя не столько культурным посланником Российской империи, сколько своеобразным лицом и голосом России в США. 

Таковым его и считали. Во время наполеоновских завоевательных походов Алексей издал в Лондоне множество брошюр в защиту русской политики. Он писал о том, как Франция пытается ослабить Россию, и о том, как наша страна готова защищать свои интересы.

«Не пройдет много времени, как мы убедимся, что даже Бонапарт не способен противостоять голоду, разорению и сплоченному энтузиазму народа, решившему защищать себя до последнего», – пишет он 10 декабря 1812 года в местной газете.

Или вот еще несколько написанных строк Алексеем. 

«Если французы начнут наступление, их встретит стена ощетинившихся штыков, которая если и станет отступать, то лишь для того, чтобы вернее нанести поражение врагу. Захватчики обнаружат на своих флангах подвижную конницу казаков, своими набегами денно и нощно не дающую покоя неприятелю», – подчеркивает истинный сын России.

Архив документов, которые предоставил МИД г. Ростова-на-Дону

Памфлеты Алексея были написаны простым и понятным языком, но в то же время они были полны глубоких мыслей и чувств.

«Самым разительным было празднование русской победы в Бостоне, где высокий тон задавал казак-посланник Алексей Евстафьев. Там целый город выражал свой энтузиазм», – писал русский посланник в Вашингтоне Андрей Дашков.

Американские современники Евстафьева оставили нам воспоминания, которые подтверждают, что донской казак был очень популярен и любим в высшем обществе Бостона. Сохранилось письмо поэта и писателя Генри Лонгфелло к своему отцу, где он описывает всю семью нашего героя. Особенно его прекрасную дочь, которая была блестящей пианисткой и украшала все бостонские балы.

К сожалению, сегодня имя талантливого донского казака Алексея Евстафьева практически неизвестно ни на его малой родине, ни в России. Возможно, оно забыто и в США, особенно в Бостоне, где он прожил почти 50 лет. За это время он создал множество политических и литературных произведений на английском языке. Его труды, от исторических трагедий до политических памфлетов и медицинских трактатов, были полны остроты, патриотизма и искренности. 

Алексей Евстафьев стал голосом России в Америке, помогая укреплять дружеские связи между странами. Он стремился познакомить американцев с русской культурой, традициями и обычаями, видя в этом возможность для взаимопонимания и уважения. Он вдохновлял русских эмигрантов, показывая, что вдали от родины можно сохранить свою идентичность и внести важный вклад в мировое сообщество. Его жизнь – это история о преодолении трудностей, верности своим идеалам и силе духа.